Alexander Vasiljev-Muller Dr.econ(PhD)

Publisher

Главная » Статьи » Spirituality sources-Knights, Defenders of Work and Belief/Рыцари Духовности, защитники Труда и Веры

Exit Memo From Secretary Kerry to President Obama
01/05/2017 05:24 AM EST

 

Remarks
John Kerry 
Secretary of State
Cabinet Exit Memo
Washington, DC
January 5, 2017
 

 

Exit Memo From Secretary Kerry to President Obama

The United States is more secure, more respected, and more engaged in the world than we were when President Obama took office eight years ago. We have brought the international community together to confront the most serious challenges we face and to seize the most significant opportunities that will shape our future. There is much more work to be done, but I am confident if the United States wisely invests our time, talent, and resources in global affairs, we will remain the indispensable nation that we are today.

After serving in public life for nearly four decades, I am aware that there are few more reliable – or damaging – applause lines than promising to slash the budgets of the State Department and USAID and “spend the money at home.” Good applause lines don’t always make good policy. We need to do a better job of making the case for recognizing how the relatively modest investments we make in diplomacy and development now can improve the world and enhance our own security for generations to come. The richest economy in the world cannot be content on putting only one penny on the dollar into this effort.

It is equally true that the United States cannot be strong abroad if we are not strong at home. I would put our democratic system, our vibrant economy, our respect for human rights, our system of justice, and our freedom of the press up against anyone else’s in the world. I am often reminded during my travels overseas how lucky we are here in the United States, but I am also reminded of the awesome responsibility – and the opportunity – we have to improve people’s lives in our own country as well. We cannot forget that everything we do to perfect our own union, and to live those values here at home, promotes those ideals overseas.

Despite the problems we face in the world, I firmly believe that we should look to the future with every ounce of the optimism that has always inspired and energized our nation. I’m not going to say that we’ve solved every problem. But I do know that American leadership has a lot to do with the fact that – worldwide – a child born today is more likely than ever before to be born healthy, more likely to be adequately fed, more likely to get the necessary vaccinations, more likely to attend school, and more likely to live a long and prosperous life. Compared to just 20 years ago, we have cut in half the number of mothers who die during childbirth and the number of infants who perish because of malnutrition. We’ve vastly expanded access to education for boys and girls. We’ve driven extreme poverty below 10 percent for the first time in history. There are still wars to end, diseases to cure, children to educate, and freedoms to promote and protect. But I remain an optimist and a believer in persistent American leadership and diplomacy – active, assertive, astute diplomacy.

American greatness is a fact but not an entitlement. It cannot be taken for granted. It must be demonstrated and earned by every generation. It demands the best from us, and the best within us. The world will be watching to see whether we – the American people – remain up to that challenge. There is not a scintilla of doubt in my mind that the answer is yes, but we will have to work at it, together, and make the investments that leaders have a responsibility to make.

Today’s State Department is a rewarding place to work because we have a unique country to represent, great things to accomplish, and a matchless set of colleagues by our side. I will always be grateful for the incredible opportunity I have been given to serve – it’s been the honor of my life. I send President Obama’s successor, and mine, all the best wishes as they embark on what will be a truly extraordinary journey representing the greatest country on earth.

==================================================

Выход из Memo От секретаря Керри президенту Обаме

Соединенные Штаты являются более безопасными, более уважаемой и более активное участие в мире, чем мы были, когда президент Обама вступил в должность восемь лет назад. Мы принесли международное сообщество вместе, чтобы противостоять наиболее серьезными проблемами мы сталкиваемся и захватить наиболее значительные возможности, которые будут формировать наше будущее. Существует гораздо больше работы предстоит сделать, но я уверен, если Соединенные Штаты мудро вкладывает свое время, таланты и ресурсы в глобальных делах, мы будем оставаться незаменимой нацией, что мы сегодня.

После службы в общественной жизни на протяжении почти четырех десятилетий, я знаю, что есть несколько более надежны - или повреждение - ". Тратить деньги на дому" линии аплодисменты, чем обещают сократить бюджеты Государственного департамента и USAID и хорошие аплодисменты линии Дон 'т всегда делают хорошую политику. Мы должны сделать лучшую работу по созданию аргументы в пользу признания, как относительно скромные инвестиции, которые мы делаем в области дипломатии и развития теперь могут улучшить мир и повысить собственную безопасность для будущих поколений. Самая богатая экономика в мире не может быть размещено содержание положить только один пенни на доллар в этих усилиях.

Так же верно, что Соединенные Штаты не могут быть сильными за границей, если мы не сильны у себя дома. Я бы поставил нашу демократическую систему, нашу динамично развивающейся экономикой, наше уважение к правам человека, наша система правосудия, и нашу свободу печати против кого-либо еще в мире. Я часто вспоминаю во время моих путешествий за границей, как повезло, что мы здесь в Соединенных Штатах, но я также напомнил о удивительном ответственности - и возможность - мы должны улучшить жизнь людей в нашей собственной стране. Мы не можем забывать, что все, что мы делаем, чтобы усовершенствовать свой собственный союз, и жить эти ценности здесь дома, продвигает эти идеалы за рубежом.

Несмотря на проблемы, с которыми мы сталкиваемся в мире, я твердо убежден, что мы должны смотреть в будущее с каждой унции оптимизм, который всегда вдохновлял и питаемой нашу нацию. Я не хочу сказать, что мы решили все проблемы. Но я знаю, что американское руководство имеет много общего с тем, что - по всему миру - ребенок, родившийся сегодня, более вероятно, чем когда-либо прежде, чтобы родиться здоровым, более вероятно, будет адекватно питаться, больше шансов получить необходимые прививки, более вероятно, посещать школу, и более вероятно, прожить долгую и благополучную жизнь. По сравнению с 20 лет назад, мы сократили в два раза числа матерей, которые умирают во время родов и числа детей, которые погибают из-за недоедания. Мы значительно расширены доступ к образованию для мальчиков и девочек. Мы загнали крайнюю нищету ниже 10 процентов в первый раз в истории. Есть еще до конца войны, болезни вылечить, детей воспитывать, и свободы, поощрять и защищать. Но я остаюсь оптимистом и верующий в упорном американского руководства и дипломатии - активный, напористый, проницательный дипломатия.

Американский величие является фактом, но не право. Это не может быть принято как само собой разумеющееся. Необходимо продемонстрировать и заработанных каждым поколением. Он требует лучшее от нас, и самое лучшее в нас. Мир будет наблюдать за тем, мы ли - американский народ - остается на этот вызов. Существует не толика сомнения в моем уме, что ответ да, но мы будем работать над этим вместе, и сделать инвестиции, которые лидеры обязаны сделать.

Сегодня Государственный департамент является полезным местом для работы, потому что у нас есть уникальная страна, чтобы представлять, большие вещи, чтобы достигнуть, и несравненный набор коллег с нашей стороны. Я всегда буду благодарен за невероятную возможность мне было дано, чтобы служить - это было честью моей жизни. Посылаю преемника президента Обамы, и мое, все наилучшие пожелания, как они приступают на том, что будет поистине необыкновенное путешествие, представляющий самую большую страну на земле.



Источник: http://www.cic-wsc.org
Категория: Spirituality sources-Knights, Defenders of Work and Belief/Рыцари Духовности, защитники Труда и Веры | Добавил: Vasiljev (2017-01-10) | Автор: John Kerry
Просмотров: 816 | Теги: CIC, John Kerry, World, USA, barrack obama | Рейтинг: 5.0/1 |
Всего комментариев: 0
Приветствую Вас Гость